Interesuje mnie niezagospodarowana przestrzeń, opuszczone budynki, stare przedmioty, deski, rzeczy martwe, ale także zapomniane lub ukryte w głębokich warstwach nieświadomości: historie rodzinne i miejskie. Wszystko to co wyparte ze świadomości zbiorowej i jednostki, wyjęte z obiegu, pozbawione cech użyteczności. Za pomocą działań artystycznych pozbawionym życia miejscom, przedmiotom i myślom nadaję nowe znaczenie. To raczej eksperyment i zabawa polegająca na przedefiniowaniu znaczeń, często bazuje na odwróceniu norm społecznych, przekształcaniu kodów kultury, przełamywaniem tabu, zburzeniu struktury. Praca w przestrzeni miejskiej czy wiejskiej to również poszukiwanie własnej unikalnej formy wypowiedzi. Autograficzne ruchy ręki to technika, którą posługuję się tworząc malarstwo ścienne i sztalugowe.

I am drawn to unoccupied spaces, abandoned buildings, old objects, wooden boards, lifeless things, but also to forgotten or deeply buried layers of unconsciousness—family and urban histories. Everything that has been repressed from collective and individual consciousness, removed from circulation, stripped of utility. Through artistic interventions, I give new meaning to places, objects, and thoughts devoid of life. This is more of an experiment, a game of redefining meanings—often based on inverting social norms, transforming cultural codes, breaking taboos, and dismantling structures. Working in urban or rural spaces is also a quest for a unique personal form of expression. Autographic hand movements are the technique I use in both mural and easel painting.